Facebook como un possibile ambiente de travalio individual e collective

Il me pare que le amicos que io ha attrahite in Facebook pote formar le nucleo de un gruppo o de un serio de gruppos de travalio collective pro expander le collection de textos de “Interlingua multilingue” pro producer nove ressources pedagogic pro interlingua e su linguas fonte.

Omes pote copiar e rediger novemente le grande numero de ressources de “Interlingua multilingue” pro producer, pro exemplo, nove presentationes multilingue de interlingua e su linguas fonte.

Io, pro exemplo, ha usate Microsoft Word pro producer un serie de documentos assatis grande con versiones in interlingua, espaniol, e portugese usante un formato tricolumnar que facilita grandemente le presentation de omne le versiones de iste linguas.

Omne mi amicos de Facebook pote facer cosas simile, addente nove versiones de iste textos in nove linguas, pro exemplo le differente linguas germanic.

In le production del textos de “Interlingua multilingue” io ha activemente usate le traductor de Google pro rediger mi traductiones. Generalmente, io comencia con un texto in un lingua fonte de interlingua, lo simplifica un pauco pro facilitar su processamento per le traductor de Google durante que io produce un version in anglese.

Io tunc lo traduce a un altere lingua romanic usante le traductor de Google. Durante que io face isto, io redige le versiones original in, que nos dice, espaniol e anglese ante producer un tertie version, possibilemente in portugese.

Post facer isto, io finalmente produce mi version in interlingua. (A vices io usa iste methodo pro producer textos in omne le linguas fonte de interlingua.)

Le traductor de Google es limitate, ma si on cultiva le uso de un stilo e un vocabulario assatis simple, on pote producer textos assatis sophisticate e facile a leger. Textos de iste tipo es multo utile in un ambiente de communication electronic.

Io vos invita omnes a continuar iste processo con o sin mi proprie participation personal. Vos pote usar le ressources textual de “Interlingua multilingue” pro iste projectos, e vos pote usar iste textos in nove projectos simile. E naturalmente vos pote generar nove textos vostre pro tal projectos.

Forsan eventualmente nos pote establir un wiki collective que servira como un “bibliotheca” de iste projectos pro le uso gratuite de studentes de interlingua e de su linguas fonte.

Harleigh Kyson Jr.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: