Le sonio de Martin Luther King

(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Portuguese, English)

Hodie io dice a vos, mi amicos, que ben que nos confronta le difficultates de hodie e de deman, totevia io ha un sonio. Illo es un sonio profundemente radicate in le sonio american.

Io ha un sonio de que un die iste nation surgera e vivera vermente le significantia de un credo “Nos mantene iste derectos como ver e applicabile a omnes: que omne le homines es create equal.”

Io ha un sonio que un die in le terras rubie de Georgia le filios de sclavos anterior e filios de dominos de sclavos anterior potera esser sedite juxta se in le mensa del humanitate.

Io ha un sonio que un die mesmo le stato de Mississippi, un stato ardente per le calor del injustitia, ardente per le calor del oppression, essera transformate in un oase de libertate e justitia.

Io ha un sonio que mi quatro parve filios alicun die vivera in un nation ubi illes non essera judicate per le color de lor pelle ma per le contento de lor character.

Hodie io ha un sonio!

Io ha un sonio que un die in Alabama, con su racistas viciose, con su governator con le labios guttante parolas de intervention e negation, un die illac in Alabama le parve negros, pueros e pueras, potera unir le manos con parve blancos, pueros e pueras, como fratres e sorores.

Hodie io ha un sonio!

Io ha un sonio que alicun die cata valle essera elevate, cata collina e montania essera facite plan. On rectificara le locos le plus aspere, e le locos torquite essera facite recte, “e le Gloria de Deo essera revelate e omne genero human se videra conjungite”.

Isto es nostre sperantia. Isto es le fide con le qual io retorna al Sud. Con iste fide nos potera secar del montania del desperation un petra de sperantia.

Con iste fide nos potera transoformar le discordias stridente de nostre nation in un bel symphonia de fraternitate. Con iste fide nos potera travaliar conjunctemente, orar conjunctemente, luctar conjunctemente, vader al prision conjunctemente, defender le libertate conjunctemente, sapente que alicun die nos essera libere.

Isto essera le die quando omne le filios de Deo potera cantar con un nove sentito “Mi pais, dulce terra de libertate, a te io canta. Terra ubi mi patres moriva, terra del feritate del pelegrinos, de cata latere del montania que nos lassa resonar le libertate”.

E si America va a esser un grande nation, isto debera facer se realitate.

Assi, lassa resonar le libertate in le summitate del montes prodigiose de New Hampshire. Lassa resonar le libertate desde le montanias de Nove York. Lassa resonar le libertate desde le Alleghenies de Pennsylvania. Lassa resonar le libertate desde le roccas coperite de nive de Colorado. Lassa resonar le libertate desde le curvose collinas de California.

Ma non solmente isso: Lassa resonar le libertate del Montania de Petra de Georgia. Lassa resonar le libertate desde le Montania del Vigilantia de Tennessee! Lassa resonar le libertate desde cata collina e montania de Mississippi. De cata latere del montania, lassa resonar le libertate!

E quando isto occurrera e quando nos lassara resonar le libertate, quando nos lo lassara resonar de cata village grande e parve, de cata stato e cata citate, nos potera accelerar le ararivata del die in que omne le filios de Deo, homine nigre e homine blanc, judeos, christianos, protestantes, e catholicos, nos omnes potera unir nostre manos e cantar in le parolas del vetule spiritual negro: “Libere al fin, libere al fin; gratios a Deo omnipotente nos nos trova libere al fin!”

Hoy les digo a ustedes mis amigos que aunque enfrentamos las dificultades de hoy y de mañana, aún yo tengo un sueño. Es un sueño profundamente arraigado en el sueño Americano.

Tengo un sueño de que un día esta nación surgirá y vivirá verdaderamente de un credo “Nosotros mantenemos estos derechos patentes: que todos los hombres son creados iguales”.

Yo tengo un sueño que un día en las tierras rojas de Georgia los hijos de esclavos anteriores e hijos de dueños de esclavos anteriores se podrán sentar juntos en la mesa de la humanidad.

Yo tengo un sueño que un día aún en el estado de Mississippi, un estado ardiente por el calor de la injusticia, ardiente por el calor de la oppresión, será transformado en un oasis de libertad y justicia.

Yo tengo un sueño que mis cuatro pequeños hijos algún día vivirán en una nación donde no serán juzgados por el color de la piel sino por el contenido de sus carácteres.

¡Hoy yo tengo un sueño!

Yo tengo un sueño de que un día en Alabama, con sus racistas viciosos, con su gobernador con labios goteando palabras de interposición y nulificación, un día ahí en Alabama los pequeños negros, niños y niñas podrán unir las manos con pequeños blancos, niños y niñas, como hermanos y hermanas.

¡Hoy tengo un sueño!

Yo tengo un sueño que algún día cada valle sera elevado, cada colina y montaña serán hechas llanas. Los lugares más ásperos serán aplandos y los lugares torcidos serán hechos rectos, “y la Gloria de Dios será revelada y todo género humano se verá junto”.

Esta es nuestra esperanza. Esta es la fe con la cual yo regreso al Sur. Con esta fe podremos labrar de la montaña de la desperación una piedra de esperanza.

Con esta fe podremos transformar el sonido discordante de nuestra nación en una Hermosa sinfonía de hermandad. Con esta fe podremos trabajar juntos, luchar juntos, ir a la cárcel juntos, luchar juntos por la libertad, sabiendo que algún día seremos libres.

Este sera el día cuando todos los hijos de Dios podrán cantar con un nuevo sentido: “Mi país es de ti, dulce tierra de libertad, a ti yo canto. Tierra donde mis padres murieron, tierra de orgullo de lo peregrines, de cada lado de la montaña, dejemos resonar la libertad”.

Y si América va a ser una grande nación, esto tendrá que hacerse realidad.

Entonces dejen resonar la libertad de la cima de los montes prodigiosos de New Hampshire. Dejen resonar la libertad desde las montañas de Nueva York. Dejen resonar la libertad desde las Alleghenies de Pennsylvania. Dejen resonar la libertad desde las rocas cubiertas de nieve de Colorado. Dejen resonar la libertad desde las curvosas cuestes de California.

Pero no solo eso: Dejen resonar la libertad de la Montaña de Piedra de Georgia. Dejen resonar la libertad desde la Montaña Look de Tennessee. Dejen resonar la libertad desde cada colina y montaña de Mississippi. ¡De cada lado de montaña dejen resonar la libertad!

Y cuando esto pase y cuando dejemos resonar la libertad, cuando la dejemos resonar de cada aldea y cada caserío, de cada estado y cada ciudad, podremos apurar el día en que todos los hijos de Dios, hombre negro y hombre blanco, judíos y cristianos, protestantes y católicos, podremos unir nuestras manos y cantar en las palabras del Viejo spiritual negro: “Libre al fin, libre al fin; gracias a Dios omnipotente, somos libres al fin!”

Hoje digo a vocês, meus amigos que embora nós enfrentamos as dificuldades de hoje e amanhã, eu ainda tenho um sono. É um sonho profundamente enraizado no sonho Americano.

Tenho um sonho que um dia esta nação levantará e viverá o verdadeiro significado de sua crença “Nós celebramos estas verdades e elas são claras para todos: que os homens são criados iguais”.

Eu tenho um sonho que um dia nas colinas da Geórgia os filhos dos descendentes de escravos e os descendentes de donos de escravos poderão se sentir juntos à mesa da fraternidade.

Eu tenho um sonho que um dia até mesmo no estado de Mississippi, um estado que transpire com o calor da injustiça, que transpire com o calor de opressão, sera transformado em um oasis de liberdade e justice.

Eu tenho un sonho que minhas quatro pequenas crianças vão um dia viver em uma nação onde eles não serão julgadas pela cor da pele, mas pelo conteúdo de seu caráter.

Eu tenho um sonho hoje!

Eu tenho un sonho que um dia, no Alabama, com seus racistas malignos, com seu governador que tem os lábios gotejando palavras de intervenção e negação; nesse justo dia no Alabama meninos negros e meninas negras poderão unir as mãos com meninos brancos e meninas brancas como irmãs e irmãos.

Hoje tenho um sonho!

Eu tenho um sonho que um dia todo vale sera exaltado, e todas as Colinas e montanhas virão abaixo, os lugares ásperos serão niveladas e os lugares tortuosos serão endereitados e a glória do Senhor sera revelada e toda a carne estará junta.

Esta é nossa esperança. Esta é a fé com que regressarei para o Sul. Com esta fé nos poderemos cortar da montanha do desespero uma pedra de esperança.

Com esta fé nos podemos transformar as discórdias estridentes de nossa nação em uma bela sinfonia de fraternidade. Com esta fé nós poderemos trabalhar juntos, rezar juntos, lutar juntos, ir incarcerar juntos, defender a liberdade juntos, sabendo que nós seremos um dia livre.

Este será o dia quando todas as crianças de Deus poderão cantar com uma nova significado “Meu país, doce terra de liberdade, em te canto, terra onde meus pais morreram, eu te canto, terra do orgulho dos peregrinos, de qualquer lado da montanha, ouço o sino da liberdade!”

E se a América é uma grande nação, isto tem que se tornar verdadeiro.

E assim ouvirei o sino da liberdade nos extraordinários topos das montanhas de New Hampshire ouvirei o sino da liberdade. Nas ponderosas montanhas de Nova York ouvirei o sino da liberdade. Nos engrandecidos Alleghenies da Pennsylvania, ouvirei o sino da liberdade. Nas montanhas Rockies de Colorado, cobertas de neve, ouvirei o sino da liberdade. Nas ladeiras curvas da Califórnia ouvirei o sino da liberdade.

Mas não é so isso: Ouvirei o sino da liberdade na Montanha de Pedra da Geórgia. Ouvirei o sino da liberdade na Montanha da Vigilância do Tennessee. Ouvirei o sino da liberdade em todas as Colinas do Mississippi. Em todas as montanhas ouvirei o sino da liberdade!

E quando isto acontecer, quando nós permitimos o sino da liberdade soar, quando nós deixamos ele soar em toda moradia e todo vilarejo, em todo estado e em toda cidade, nós poderemos acelerar aquele dia quando todas as crianças de Deus, homens pretos e homens broncos, judeos e gentios, protestantes e católicos, poderão unir mãos e cantar nas palavras do velho spiritual negro: “Livre afinal, livre afinal, agradeço ao Deus todopoderoso nós somos finalmente livres!”

I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.”

I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.

I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice, sweltering with the heat of oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.

I have a dream today!

I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right there in Alabama, little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

I have a dream today.

I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.

This is our hope. This is the faith that I go back to the South with. With this faith we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope.

With this faith we will be able to transform the jangling discords of our nation into a beautiful symphony of brotherhood. With this faith we will be able to work together, to pray together, to struggle together, to go to jail together, to stand up for freedom together, knowing that we will be free one day.

This will be the day when all of God’s children will be able to sing with a new meaning, “My country, ’tis of thee, sweet land of liberty, of thee I sing. Land where my fathers died, land of the pilgrim’s pride, from every mountainside, let freedom ring.”

And if America is to be a great nation this must become true.

So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire. Let freedom ring from the mighty mountains of New York. Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania. Let freedom ring from the snowcapped Rockies of Colorado. Let freedom ring from the curvaceous slopes of California!

But not only that: Let freedom ring from Stone Mountain of Georgia. Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee. Let freedom ring from every hill and molehill of Mississippi. From every mountainside, let freedom ring!

And when this happens, when we allow freedom to ring, when we let it ring from every village and every hamlet, from every state and every city, we will be able to speed up that day when all of God’s children, black men and white men, Jews and Gentiles, Protestants and Catholics, will be able to join hands and sing in the words of the old Negro spiritual, “Free at last! free at last! thank God Almighty, we are free at last!”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: