Un mundo Google sin linguas

(Languages of this post: Interlingua, Spanish, English)

Le rhythmo de eventos in le Web pare vader plus rapidemente que in le mundo real. Create in 1998 como un motor de cercas, hodie in le Web Google es le sito de referentia de milliones de personas in omne le mundo–tanto que in le linguage colloquial on ha cuneate le expression “googlear alique” o alicuno.

Si le World Wide Web (o simplemente le Rete) ha transformate le societate global, Google ha essite in bon parte responsabile pro tal cambio.

“Le Internet nos cambia, e nos lo cambia in le processo de su uso”, diceva Eric Schmidt, presidente de Google, Inc. “Virtualmente omne le personas con le quales io me associa es usatores de Internet, e illes omnes es assatis sophisticate–e mesmo mi matre!”

Il non ha ulle area in le cyberspatio que Google non coperi actualmente: posta electronic, chats, messageria instantante, e videos. De un forma o de un altere, omne le gente qui se trova in Internet pare utilisar al minus un de su dece e quatro productos–omnes con un denominator commun, le relationes social. Nos omnes vive in alicun tipo de rete social que include nostre amicos, nostre familia, e personas con le quales nos travalia.

Le objectivo de Google es offerer productos e information personalisate al usatores individual del Web durante que illes continua lor patronos de interaction con le diverse partes del systema.

“Durante que nos continua a apprender plus clarmente qui tu es, qui es tu amicos e le cosas que te importa, le Rete devenira plus personal pro te”, dice Schmidt. “Nostre experientia monstra que al minus un 90% del gente es felice con compartir su datos con omne le mundo, e le altere 10% es ferocemente opponite. Nos vole respectar le duo gruppos.”

Eric Schmidt es de accordo con lo que le director executive de Microsoft, Steve Ballmer, diceva sur como le avantiamentos technologic se centrara in le campo del recognoscimento del discurso, de intentiones, e de gestos in video.

“Pro que non haber traductiones del messages de texto de maniera que tu pote inviar un message a tu amico qui non parla tu lingua? Pro que non face nos alique simile con le servicio de voce de Google ubi tu dicta, nos transcribe, e finalmente nos genera tu voce in un lingua differente?”

Pro Schmidt, le sequente passo in iste revolution es permitter que omne le mundo se pote communicar con ulle altere personas sin barrieras. Pro illo, il essera clave disveloppar technologia que permitte que on ha videoconferentias con bon qualitate desde le telephono cellular.

Google sta a travaliar in le disveloppamento de iste nove technologias con su servicio gratuite de traduction electronic, por ejemplo. Le traductiones que illo offere non es perfecte. Ma mesmo assi, il me pare que le servicio de traduction de Google es multo utile pro me como un utensilio de redaction pro preparar mi articulos pro “Interlingua multilngue”, e io me trova confidente que durante que le technologia de Google pro processar le linguage deveni plus sophisticate, su servicios essera plus utile pro reducer le travalio necesse pro le production de nove cursos pro studentes de linguas in le futuro.

Un mundo Google sin idiomas

El ritmo de los acontecimientos en la Web parece ir más rápidamente que en el mundo real. Creada en 1998 como un motor de búsqueda, hoy en día Google es el sitio de referencia del Web para miles de millones de personas en todo el mundo–tanto que en el lenguaje coloquial se ha acuñado la expresión “googlear algo” o a alguien.

Si la World Wide Web (o sencillamente “la Red”) ha transformado la sociedad global, Google ha sido en buena parte responsable de tal cambio.

“La Internet nos cambia e nos la cambiamos en el proceso de su uso”, dijo Eric Schmidt, presidente de Google Inc. “Virtualmente todas las personas con las que trato son usuarios de Internet, y todos ellos son bastante sofisticados, ¡mi madre tambien!”

No hay ámbito en el ciberespacio que Google no abarque en la actualidad: correos electrónicos, chats, mensajería instantánea e videos. De una forma u otra, toda la gente que esté en Internet parece utilizar al menos uno de sus catorce productos–todos con un denominador común, las relaciones sociales. Todos vivimos en algún tipo de red social que incluye nuestros amigos, nuestra familia y personas con las que trabajamos.

El objetivo de Google es ofrecer productos y información personalizada a los usuarios individuales de la Web a medida que continúan sus patrones de interacción con las diversas partes del sistema.

“A medida que continuamos aprendiendo más claramente quién eres, quiénes son tus amigos e las cosas que te importan, la Red se hará más personal para ti”, dice Schmidt. “Nuestra experiencia muestra que por lo menos un 90% de la gente es feliz compartiendo sus datos con todo el mundo, y el otro 10% está ferozmente opuesto. Nosotros queremos respetar los dos grupos.”

Eric Schmidt coincide con lo que el director ejecutivo de Microsoft, Steve Ballmer, dijo sobre cómo los avances tecnológicos se centrarán en el campo del reconocimiento del discurso, de intenciones y de gestos en video.

“¿Por qué no tener traducciones de los mensajes de texto de modo que puedas enviar un mensaje a tu amigo que no habla tu idioma? ¿Por qué no hacemos algo semejante con el servicio de voz de Google donde tú dictas, nosotros transcribimos y finalmente generamos tu voz en un idioma diferente?”

Para Schmidt, el siguiente paso en esta revolución es permitir que todo el mundo se pueda comunicar con quien quiera sin barreras. Para ello, sera clave desarrollar tecnología que permita tener videoconferencias con buena calidad desde el teléfono celular.

Google está trabajando en el desarrollo de estas nuevas tecnologías con su servicio gratuito de traducción electrónica, por ejemplo. Las traducciones que ofrece no son perfectas. Pero aún así, me parece que el servicio de traducción de Google es muy útil para mí como una herramienta de redacción de mis artículos para “Interlingua multilingue”, y estoy seguro de que a medida que la tecnología de Google para procesar el lenguaje se vuelve más sofisticada, sus servicios serán más utiles para reducir el trabajo necesario para la producción de nuevos cursos para estudiantes de idiomas en el futuro.

A Google world without languages

The pace of events on the Web seems to be faster than in the real world. Created in 1998 as a search engine, today Google is the reference site on the web for billions of people around the world–so much so that in colloquial language the term “googling something” or someone has been coined.

If the World Wide Web (or simply “the Web”) has transformed global society, Google has been largely responsible for such change.

“The Internet changes us and we change it while using it,” said Eric Schmidt, president of Google, Inc. “Virtually all the people I deal with are internet users, and all of them are quite sophisticated–including my mother!”

There is no area in cyberspace that Google currently does not cover: e-mails, chats, instant messaging, and videos. One way or another, everyone who is on the Internet seems to be using at least one of its fourteen products–all of them with one common denominator: social relations. All of us live in some kind of social network that includes our friends, our families, and people we work with.

Google’s goal is to offer products and information customized to the individual users of the Web as they continue their patterns of interaction with the various parts of the system.

“As we continue learning more clearly who you are, who your friends are, and the things you care about, the Web will become more personal for you,” says Schmidt. “Our experience shows that at least 90% of people are happy to share their data with the world, and the other 10% are fiercely opposed. We want to respect the two groups.”

Eric Schmidt agrees with what the Microsoft chief executive Steve Ballmer said about how technological advances will focus on the field of speech recognition, people’s intentions and video gestures.

“Why not have translations of the text messages so that you can send a message to your friend who does not speak your language? Why don’t we do something similar with Google’s voice service where you dictate, we transcribe, and finally generate your voice in a different language?”

For Schmidt, the next step in this revolution is to enable everyone to communicate with whoever without barriers. To do this, developing technology allowing for high-quality video conferencing from cell phones will be of key importance.

Google is working on the development of these new technologies with its free electronic translation service, for example. The translations that it provides are not perfect. But even so, I find that Google’s translation service is very useful for me as an editing tool for preparing my “Interlingua multilingue” articles, and I am confident that as Google’s language-processing technology becomes more sophisticated, its services will become more useful for reducing the work involved in the production of new courses for language students in the future.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: