Le difficultates de explicar le linguage con le linguage

(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Catalan, Galician, French, Italian, English)

Il es multo difficile demonstrar le diverse significatos e le imperfectiones de nostre parolas e linguas quando nos debe usar los pro realisar iste carga. Quando nos face isto, nos sta a usar duo speculos differente que solmente pote provider reflexiones infinite del luce indifferentiate que non contine information de ulle forma utile, e lo que remane es sovente un vacuo absolute.

Es muy difícil demostrar los diversos significados y las imperfecciones de nuestras palabras e idiomas cuando debemos usarlos para realizar esta tarea. Cuando tratamos de hacer esto, estamos usando dos espejos diferentes que sólo pueden proporcionar infinitos reflejos de la luz indiferenciada que no contiene información de cualquier forma útil, y lo que queda es con frecuencia un vacío absoluto.

És molt difícil demostrar els diversos significats i les imperfeccions de les nostres paraules i idiomes quan hem de usar-los per realitzar aquesta tasca. Quan tractem de fer això, estem usant dos miralls diferents que només poden proporcionar infinits reflexos de la llum indiferenciada que no conté informació de qualsevol forma útil, i el que queda és amb freqüència un buit absolut.

É moi difícil amosar os distintos significados e as imperfeccións das nosas palabras e linguas cando debemos usalos para realizar esta tarefa. Cando tentamos facelo, estamos usando dous espellos diferentes que só poden fornecer reflexións infinitas de información da luz indiferenciada que non contén información de calquera forma útil, e moitas veces o que queda é un baleiro absoluto.

É muito difícil mostrar os vários significados e as imperfeições de nossas palavras e linguagem quando usá-los para executar esta tarefa. Quando tentamos fazer isso, estamos usando dois espelhos diferentes que só podem fornecer reflexões infinitas de informação da luz indiferenciada que não contém informações de qualquer forma útil, e muitas vezes o que fica é um vazio absoluto.

Il est très difficile de montrer les diverses significations et les imperfections des mots et du langage quand on doit les utiliser pour accomplir cette tâche. Quand nous essayons de faire cela, nous utilisons deux miroirs différents qui ne peuvent fournir que des réflexions infinies de la lumière indifférenciée qui ne contient pas d’informations de toute forme utile, et ce qui reste est souvent un vide absolu.

È molto difficile per mostrare i vari significati e le imperfezioni delle parole e del linguaggio, quando dobbiamo usarli per eseguire questa operazione. Quando cerchiamo di fare questo, stiamo utilizzando due specchi diversi che possono fornire soltanto riflessi infiniti di luce indifferenziata che contiene nessuna informazione di qualsiasi forma utile, e ciò che spesso rimane is un vuoto assoluto.

It is very difficult to show the various meanings and imperfections of words and of language when we must use them to accomplish this task. When we try to do this, we are using two different mirrors that can only provide infinite reflections of undifferentiated light that contains no information of any useful form, and what often remains is an absolute vacuum.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: