Un homine es vermente maritate solmente quando…

(Languages of this post: Interlingua, Spanish, Catalan, Galician, Portuguese, French, Italian English)

Nulle homine es vermente maritate ante que ille comprende le parolas que su marita nunquam dice in voce alte.

Ningún hombre es verdaderamente casado con su esposa hasta que comprenda las palabras que su esposa nunca dice en voz alta.

Cap home és veritablement casat amb la seva dona fins que comprengui les paraules que la seva dona mai diu en veu alta.

Ningún home é verdadeiramente casado ata el entenda as palabras que a súa esposa nunca di en voz alta.

Nenhum homem é verdadeiramente casado até ele perceber as palavras que a sua esposa nunca diz em voz alta.

Aucun homme n’est véritablement mariés avant de comprendre les mots que sa femme ne dit jamais à haute voix.

Nessun uomo è veramente sposato prima di capire le parole che mai sua moglie dice ad alta voce.

No man is truly married until he understands the words that his wife never says aloud.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: